Accueil Actu Soirmag

La chanson officielle de campagne de Justin Trudeau massivement moquée pour sa traduction française (vidéo)

Les paroles de l’hymne frôlaient l’incompréhensible. La chanson va être réenregistrée dans une version mieux adaptée.

Temps de lecture: 2 min

« Montez le son pour écouter notre chanson officielle de campagne ! », c’est le message lancé par Justin Trudeau sur son compte Twitter, assorti d’une vidéo dudit hymne. Mais après de très nombreuses moqueries pour des paroles traduites dans un français plus qu’approximatif, le parti de Justin Trudeau va réenregistrer la chanson officielle de sa campagne électorale, comme l’a déclaré ce lundi 16 septembre un porte-parole de la formation libérale du Premier ministre canadien.

« Très, très, très gênant »

La chanson « One Hand Up », du groupe canadien The Strumbellas, a été choisie pour rythmer la campagne. La version française, créée pour l'occasion en l'honneur de la seconde langue officielle du Canada, a été publiée sur le compte Twitter du Premier ministre sortant.

Cette traduction, dont certains passages sont peu intelligibles, a été largement relayée et moquée sur les réseaux sociaux. Les premiers vers de la chanson, en anglais « We can hold one hand up for tomorrow, we can hold one hand up to the stars », sont devenus en français « On lève une main haute pour demain, on lève une main haute aux étoiles ».

Après avoir remercié les interprètes d'avoir produit deux versions, le porte-parole du parti libéral a indiqué que la version française serait réenregistrée. « Je l'ai écoutée une quinzaine de fois et je n'ai pas encore compris toutes les paroles », a notamment réagi sur Twitter Gaétan Barrette, député libéral provincial et ex-membre du gouvernement du Québec. « C'est quoi ça ‘enlevez une main haute... ?’ Ben c'est une très mauvaise traduction française. Très, très, très gênant », a-t-il dit. Les commentaires navrés pullulent sur le réseau social aux 280 caractères. Certains posts prennent même une tournure plus politique.

« Une autrice-compositrice bilingue »

Face à la polémique, The Strumbellas a réagi sur Twitter en publiant un communiqué officiel, traduit par le Huffington Post : « Justin Trudeau nous a demandé s’il pouvait utiliser notre chanson pour sa campagne. (...) On nous a également demandé d’enregistrer une version en français, et pour cela, nous avons engagé une autrice-compositrice bilingue, connue pour ses adaptations françaises de chansons anglophones, pour traduire les paroles. (...) Toute mauvaise prononciation ou différence de propos n’avaient pas pour but de blesser la communauté francophone ou de les éloigner du message politique important qu’il contenait. (...) »

La rédaction avec AFP

Notre sélection vidéo

Aussi en Société

Voir plus d'articles

À la Une