Accueil Actu Soirmag

Quand des fautes se glissent dans les panneaux pour accueillir la reine Mathilde et la princesse Elisabeth

Les Égyptiens ont reçu chez eux la reine Mathilde et la princesse Elisabeth pour plusieurs visites sur des sites archéologiques. L’erreur étant humaine, quelques fautes d’orthographe se sont glissées sur les banderoles.

Temps de lecture: 2 min

Pendant trois jours, la reine Mathilde et la princesse Elisabeth ont attiré toute l’attention. La mère et la fille étaient en visite officielle pour célébrer de nombreux anniversaires historiques et rendre visite aux chercheurs belges travaillant sur des fouilles dans la région. La Duchesse de Brabant a accompagné la reine Mathilde sur les traces de la troisième souveraine belge en Égypte. Notamment pour la découverte de la tombe de Toutankhamon mais aussi du site de fouilles belges à El Kab.

Mais ce qui a aussi attrapé l’œil de certains observateurs sur place, ce sont des fautes que se sont glissées dans une très grande banderole, accrochée pour accueillir Mathilde et Elisabeth.

Le texte est écrit en arabe et en anglais. Ainsi la reine Mathilde devient « Queen Matilda » dans la version anglophone mais aussi arabe. La princesse Elisabeth est orthagraphiée « Princess Elizabeth ». Enfin pour ce qui est de la Belgique, l’orthographe de « Belgium » en anglais est devenue « Belguim ». En arabe, pas d’erreur.

C’est le journal Het Laatste Nieuws qui rapporte des clichés du panneau en question qui fait beaucoup penser à celui de juin 2022. La reine Mathilde et le roi Philippe se rendaient alors en République Démocratique du Congo mais ce sont des portraits du roi Baudouin et de la reine Fabiola qui ont été sélectionnés pour illustrer le panneau.

Retrouvez plus d’actualités sur www.soirmag.be et sur Facebook.

L'actu en vidéo

 
Sur le même sujet

Aussi en Société

Voir plus d'articles

À la Une