Accueil Actu Stars

L’interprète de Marilyn Monroe, Ana de Armas critiquée pour son accent, l’ayant-droit de la star la défend

Depuis la sortie de la bande-annonce du biopic sur Marilyn Monroe, les critiques pleuvent sur l’accent de l’actrice, Ana de Armas.

Temps de lecture: 2 min

Dans le biopic à sortir sur Marilyn Monroe, « Blonde », Ana de Armas a eu la difficile tâche de rentrer dans la peau de cette icône américaine. Le 28 juillet dernier, Netflix dévoilait la bande-annonce du biopic. Il n’a pas fallu bien longtemps pour que les critiques tombent.

Les fans ont rapidement remarqué l’accent cubain de l’actrice, qui ne colle pas avec Marilyn Monroe. Mais une personne est venue à son secours. Marc Rose, l’ayant-droit de Marilyn Monroe, qui n’a pourtant pas validé le biopic, a salué le travail d’Ana de Armas. Le président d’Authentic Brands Group, société américaine de gestion de marque qui gère son image depuis 2011, a déclaré : « En se fiant uniquement à la bande-annonce, on dirait qu’Ana est parfaite pour retranscrire le glamour, l’humanité et la vulnérabilité de Marilyn. Nous avons hâte de voir le film ! ».

Un accent difficile à trouver

La star a reconnu dans une interview pour The Times of London, qu’il a été difficile et long pour elle de corriger son accent. L’actrice a pris presque un an de préparation pour se rapprocher au plus près de l’accent de Marilyn Monroe. « Cela m’a pris neuf mois de coaching et de pratique pour obtenir le bon accent. C’était une torture, c’était épuisant. Mon cerveau était cramé », a-t-elle lancé au journal.

« Blonde » reviendra sur la vie de cette jeune femme, devenue une icône aux États-Unis et dans le monde, de son enfance à Hollywood. Ana de Armas sera aux côtés de Bobby Cannavale qui prend les traits de Joe DiMaggio, et d’Adrien Brody qui jouera Arthur Miller.

Sur le même sujet

Aussi en Stars

Voir plus d'articles

À la Une